Tallinna Kalju Baptistikogudus - Jumala sõna ma kiidan, Issanda sõna ma kiidan. Jumala peale ma loodan, ei ma karda; mida võibki mulle teha inimene? Jumal, minu peal on tõotused, mis ma sinule
![Benjamin Disraeli Quote: “Man must ever be the slave of routine: but in old days it was a routine of great thoughts, and now it is a routine of li...” Benjamin Disraeli Quote: “Man must ever be the slave of routine: but in old days it was a routine of great thoughts, and now it is a routine of li...”](https://quotefancy.com/media/wallpaper/3840x2160/7336038-Benjamin-Disraeli-Quote-Man-must-ever-be-the-slave-of-routine-but.jpg)
Benjamin Disraeli Quote: “Man must ever be the slave of routine: but in old days it was a routine of great thoughts, and now it is a routine of li...”
![Jāņa 6:35 Jēzus sacīja viņiem: "ES ESMU dzīvības maize. Kas pie Manis nāk, tam nesalks, un, kas Man tic, tam neslāps nemūžam. | 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65) | Download Jāņa 6:35 Jēzus sacīja viņiem: "ES ESMU dzīvības maize. Kas pie Manis nāk, tam nesalks, un, kas Man tic, tam neslāps nemūžam. | 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65) | Download](https://imageproxy.youversionapi.com/320x320/https://s3.amazonaws.com/static-youversionapi-com/images/base/49553/1280x1280.jpg)
Jāņa 6:35 Jēzus sacīja viņiem: "ES ESMU dzīvības maize. Kas pie Manis nāk, tam nesalks, un, kas Man tic, tam neslāps nemūžam. | 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65) | Download
![Judges 19:1 Now in those days, when there was no king in Israel, a Levite who lived in the remote hill country of Ephraim took for himself a concubine from Bethlehem in Judges 19:1 Now in those days, when there was no king in Israel, a Levite who lived in the remote hill country of Ephraim took for himself a concubine from Bethlehem in](https://biblehub.com/visuals/7/07_Jdg_19_01.jpg)
Judges 19:1 Now in those days, when there was no king in Israel, a Levite who lived in the remote hill country of Ephraim took for himself a concubine from Bethlehem in
![Psalmul 31:24 Fiți tari și îmbărbătați-vă inima, toți cei ce nădăjduiți în Domnul! | Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC) | Download The Bible App Now Psalmul 31:24 Fiți tari și îmbărbătați-vă inima, toți cei ce nădăjduiți în Domnul! | Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC) | Download The Bible App Now](https://imageproxy.youversionapi.com/1280x1280/https://s3.amazonaws.com/static-youversionapi-com/images/base/93939/1280x1280.jpg)
Psalmul 31:24 Fiți tari și îmbărbătați-vă inima, toți cei ce nădăjduiți în Domnul! | Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu (VDC) | Download The Bible App Now
![Jāņa 6:35 Jēzus sacīja viņiem: "ES ESMU dzīvības maize. Kas pie Manis nāk, tam nesalks, un, kas Man tic, tam neslāps nemūžam. | 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65) | Download Jāņa 6:35 Jēzus sacīja viņiem: "ES ESMU dzīvības maize. Kas pie Manis nāk, tam nesalks, un, kas Man tic, tam neslāps nemūžam. | 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65) | Download](https://imageproxy.youversionapi.com/320x320/https://s3.amazonaws.com/static-youversionapi-com/images/base/20851/1280x1280.jpg)
Jāņa 6:35 Jēzus sacīja viņiem: "ES ESMU dzīvības maize. Kas pie Manis nāk, tam nesalks, un, kas Man tic, tam neslāps nemūžam. | 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65) | Download
![Judges 1:27 At that time Manasseh failed to drive out the inhabitants of Beth-shean, Taanach, Dor, Ibleam, Megiddo, and their villages; for the Canaanites were determined to dwell in that land. Judges 1:27 At that time Manasseh failed to drive out the inhabitants of Beth-shean, Taanach, Dor, Ibleam, Megiddo, and their villages; for the Canaanites were determined to dwell in that land.](https://biblehub.com/visuals/3/07_Jdg_01_27.jpg)